一本詩集

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 748|回复: 0

草上的露珠儿

[复制链接]
发表于 2018-12-10 09:34:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 慢慢来比较快 于 2018-12-10 09:46 编辑

颗颗是透明的水晶球,
新归来的燕儿
在旧巢里呢喃个不休;
诗人哟!可不是春至人间
还不开放你
创造的喷泉,
嗤嗤!吐不尽南山北山的璠瑜
洒不完东海西海的琼珠,
融和琴瑟箫笙的音韵,
饮餐星辰日月的光明!
诗人哟!可不是春在人间,
还不开放你
创造的喷泉!
这一声霹雳
震破了漫天的云雾,
显焕的旭日
又升临在黄金的宝座;
柔软的南风
吹皱了大海慷慨的面容
洁白的海鸥
上穿云下没波自在优游;
诗人哟!可不是趁航时候,
还不准备你
歌吟的渔舟!
看哟!那白浪里
金翅的海鲤
白嫩的长鲵,
虾须和蟛脐!
快哟!一头撒网一头放钩,
收!收!
你父母妻儿亲戚朋友
享定了希世的珍馐。
诗人哟!可不是趁航时候,
还不准备你
歌吟的渔舟!
诗人哟!
你是时代精神的先觉者哟!
你是思想艺术的集成者哟!
你是人天之际的创造者哟!
你资材是河海风云,
鸟兽花草神鬼蝇蚊,
一言以蔽之:天文地文人文;
你的洪炉是“印曼桀乃欣”,
永生的火焰“烟士披里纯”,
炼制着诗化美化灿烂的鸿钧
你是高高在上的云雀天鹨,
纵横四海不问今古春秋,
散布着希世的音乐锦绣;
你是精神困穷的慈善翁,
你展览真善美的万丈虹,
你居住在真生命的最高峰。

  
据台湾传记文学出版社《徐志摩全集》第1集。此诗写于1921年11月23日。曾收入《花雨》。
英文“想像”(imagination)的音译。
英文“灵感”(inspiration)的音译。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|一本诗集

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

GMT+8, 2025-7-7 07:22 , Processed in 0.045632 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表